2006/11/15

SUV (2006.11.13)

某一天,不当心看到电视里放动画片South Park。照Wikipedia的讲法,这个动画片经常用超现实和黑色幽默的手法,讽刺美国文化和时事,挑战宗教、科学、政治信仰和禁忌。

耶稣和撒旦比拳击。比赛开始了,耶稣显然打不过撒旦,事先的小小训练也无济于事,撒旦的个头比耶稣要大10倍。所有的观众都把宝押在撒旦上,只有一个人在耶稣身上下了赌注。休息的时候,耶稣很灰心,但是某人对他说了一通鼓励的话,还说,Don’t try to be a great man. Just be a man。耶稣又振作起来,下一个回合,他就轻轻碰了一下撒旦,撒旦就倒在了地上,耶稣就此赢得了比赛的胜利。场下的观众大叫骗人。撒旦从地上得意地爬起来,说,你们以为是谁在耶稣身上下了赌注?是我!我就是要赢钱。叫你们相信耶稣,你们却相信了邪恶,活该。醒悟过来的人们请求耶稣的宽恕,耶稣苦着脸说,Aw -Heck,我还有选择吗?

无厘头。有意思。

Don’t try to be a great man. Just be a man。---- “不要企图做什么伟人,好好做个男人。”----将它去性别化----“好好做人”。这其实是另外一个电视剧里的台词? 原来电视里也有些智慧的。对我来说,这句话似乎在暗示,只要好好做人,自然地或魔幻地,你就变伟大了。

突然想起,有一天,老板经过我的方块,看见我贴的不少标语,绝大多是中文的,问我是什么意思。没想到吧,老大也这么俗,贴这种东西来鼓励警戒自己:一堆孔子、孟子、范仲淹语录、Steve Jobs演讲、Alanis Morissette的一句歌词You Live You Learn,甚至还有两个字“大乘”。我可以概括地解释“生于忧患、死于安乐”,但是,“大乘”?前一阵好像还模模糊糊地知道它是什么意思,现在已经说不清了。我只好说,这是Big Vehicle。老板就笑说,啊,是SUV? 之后我自觉虚伪,就把它“大乘”两个字拿了下来,换成Carpe Diem。贺拉斯说:Seize the day!

出于好奇,刚才又去Wikipedia上查了一下:大乘佛教认为修行的过程必须是一方面通过思辩、禅修获取无上的智慧;一方面以利乐众生的慈悲心行种种助人、度人的善行,也就是所谓的“悲智双运”。而小乘呢,(照我老板的逻辑,也就是Beetle了), 只求自身了生死、脱轮回、离烦恼。这样看来,大乘比小乘更加雄心勃勃一点:大乘教徒认为要想成就佛果的话,不但要有自度的决心,更要有度人的决心。

但是,问题是,连自度都有困难的时候,你真的做得到度人吗?(假使度己度人是有先后易难顺序的?)

我猜我做不到度人,还怀疑自己是否真有动机去明目张胆地自度。到底怎么个度法?我也不知道。但我至少是诚实的。某些人自称相信佛教,其实搞了半天,只能算是比较虔诚拜佛求好运、或者不吃牛肉而已;说是看穿了一切,其实连小事都放不下;或者是好莱坞的大明星,在身上刺了时髦的中文刺青(要吃牛肉还是西兰花?)。

我猜我只想做个快乐的好人。(Just be a man?) 只要这样坚持下去,说不定,突然有一天,有人敲门通知我,你已经大乘了,呵呵。我虽然宁愿希望有因果报应这么回事,但显然在简短的此生,这并不成立:有些好人就是很倒霉,有些坏人却是很幸运。当你明知下场很难说却还决定做好人的时候,你才是真的好人。我最喜欢的Talk Show主持人现在是Bill Maher,超过Anderson Cooper了。这个怀疑论者针砭时弊,什么都敢说,不假惺惺地政治上正确,当然也很搞笑,有时候也儿童不宜,嘿嘿。他极有逻辑,他是我知道的最聪明智慧的人之一。他的Real Time 在iTunes提供Podcast下载。于是,我走在路上听Ipod就经常忍不住笑出来,不怕废城人民当我神经病。他曾经说,I'm going to be a good person for the sake of being a good person… I don't think you're good if you're doing it to get to heaven, first of all. That's not a -- that's not a reason. 这也许是蛮普通的话,但是在充满宗教气氛的美国电视里听到这个,不由一爽。

South Park里,耶稣放下了思想包袱,就打败了撒旦。好像是说,当耶稣全心Just be a man决定不退缩的时候,他就胜利了。但再看一看,什么是胜利呢?是耶稣在拳击台上被举起一只手呢?还是撒旦如愿以偿钱到手呢?这好像明明是场双赢嘛。耶稣最后还无奈地原谅了对他缺乏信仰的人民大众。----正不见得压邪。

总结以上废话:连小乘都有困难做到的时候(与之平行的是Just be man),就不要装了,不要指望大乘(与之平行的是Be a Great Man)。还需要知道,即使你打算认真地小乘,也没人向你打善有善报的保票。但当你不介意这一切BS的时候,你说不定已经不当心大乘了。

另外可能还有一条捷径:先做恶人,然后突然幡然醒悟,改邪归正,这样流芳百世的概率比一贯的好人要高得多。这个世道太平淡,说到底,还是需要一点戏剧性的刺激和鲜明的对比给人留下深刻的印象。这真是讨巧啊,可惜需要一点点运气,一点点包装,一点点程度的掌握(当初做恶人的时候不要恶到覆水难收)。当然,最可惜的就是这条捷径不太合适我。

没有评论: